当前位置:幼儿吧小学教育网小学语文小学六年级语文六年级语文课程同步古诗词赏析:望驿台注释及译文» 正文

古诗词赏析:望驿台注释及译文

[10-19 15:54:19]   来源:http://www.youer8.com  六年级语文课程同步   阅读:8143

概要:注释(1)当窗柳:意思是思念别人。唐代人的风俗,折下柳条以赠行人,因为柳条而思念游子。(2)望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。(3)居人:家中的人,这里指元稹的妻子。(2) 客:在外的人,指元稹。译文靖安宅里,天天面对着窗前碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家中人思念着出门在外的人,出门在外的人同样也思念着家中的人。

古诗词赏析:望驿台注释及译文,标签:六年级语文课程同步学习,http://www.youer8.com

  注释

  (1)当窗柳:意思是思念别人。唐代人的风俗,折下柳条以赠行人,因为柳条而思念游子。

  (2)望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。

  (3)居人:家中的人,这里指元稹的妻子。

  (2) 客:在外的人,指元稹。

  译文

  靖安宅里,天天面对着窗前碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家中人思念着出门在外的人,出门在外的人同样也思念着家中的人。


Tag:六年级语文课程同步六年级语文课程同步学习小学语文 - 小学六年级语文 - 六年级语文课程同步

上一篇:古诗望驿台作者简介

《古诗词赏析:望驿台注释及译文》相关文章